Η Google phát triển dịch vụ dịch thuật với một cách tiếp cận khác giúp người dùng nói ngoại ngữ tốt hơn, ngay cả khi họ không biết.
Πnói về Google Translatetron, sử dụng giọng nói của người dùng để dịch và đồng thời biên dịch những gì nó nói trong thời gian thực.
Công cụ này không tuân theo cách cổ điển là chuyển lời nói thành văn bản và từ đó chuyển sang bản ghi và một lần nữa thành giọng nói. Thay vào đó, Google đang tung ra một kỹ thuật end-to-end khác để tự động biên dịch giọng nói của người dùng sang tiếng nước ngoài. Quá trình được thực hiện theo từng phần bằng cách tách giọng nói và phân tích phổ của nó (phân tích tần số giọng nói) để tạo ra một phổ mới trong ngôn ngữ mà người dùng mong muốn.
Kết quả của quá trình này đến nhanh hơn nhiều và không có nguy cơ bị mất bất cứ thứ gì trên đường đi. Quá trình dịch - biên dịch được thực hiện trong thời gian thực và nghe hơi giống giọng nói của người máy, nhưng vẫn giữ được một số yếu tố trong giọng điệu của người dùng.
Hiện tại, chúng tôi đang trong giai đoạn phát triển khá sớm Google Translatetron, nhưng theo thời gian hoạt động của nó sẽ không ngừng được cải thiện.
[the_ad_group id = ”966 ″]